From e010010be4d70b5aa955989d6a9aa887d3f90090 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Fri, 17 Aug 2018 20:58:58 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 2254 --- rom/08/24.md | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/rom/08/24.md b/rom/08/24.md index fd0f9ed65e..34e94f3714 100644 --- a/rom/08/24.md +++ b/rom/08/24.md @@ -3,9 +3,13 @@ Paul continues to remind the believers in Rome that sometime in the future, God will change their bodies in a glorious way. # For in this hope we were saved +This can be stated in active form. Possible meanings are 1) "For God saved us so that we might have this hope" 2) "For God saved us because we have this hope" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -You can translate this in an active form. Alternate translation: "For God saved us because we hoped in him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +# in this hope we were saved +Here the word "hope" is a person's confident expectation that what he desires really will happen. The abstract noun "hope" can be translated here with the verbs "confidently expect" or "confidently wait" or "trust." Alternate translation: "it was so that we might confidently wait for this that we were saved" or "we were saved that we might trust God to do this" +# this hope +The phrase "this hope" refers to the hope of our adoption, the redemption of our bodies (8:23). # Now hope that is seen is not hope "Hope that is seen" is hope that has already been fulfilled. Alternate translation: "If we already have what we hope for, that is not hope" or "If we have what we want, we would not say that we hope for it"