Snippet update - ULB 1950 Acts 26:6-7

This commit is contained in:
Susan Quigley 2018-08-02 17:16:26 +00:00
parent c7f6495d7a
commit dcda5bbbb2
1 changed files with 5 additions and 10 deletions

View File

@ -1,20 +1,15 @@
# this is the promise that our twelve tribes sought to receive # It is this promise that our twelve tribes sought to receive
The phrase "our twelve tribes" stands for the people in those tribes. Alternate translation: "this is what our fellow Jews in the twelve tribes sought to receive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) The phrase "our twelve tribes" stands for the people in those tribes. Alternate translation: "this is what our fellow Jews in the twelve tribes sought to receive" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# the promise ... sought to receive # the promise that our twelve tribes hope to receive
This speaks about a promise as if it were an object that can be received. Alternate translation: "the promise ... were waiting for God to fulfill" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) This speaks about a promise being fulfilled as if it were an object that can be received. Alternate translation: "the promise that our twelve tribes wait for God to fulfill" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# worshiped God night and day # worship God earnestly night and day
The extremes "night" and "day" mean they "worshiped God continually." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) The extremes "night" and "day" are used together to mean consistently mean Alternate translation: "continually worship God earnestly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
# that the Jews # that the Jews
This does not mean all the Jews. Alternate translation: "that the leaders of the Jews" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) This does not mean all the Jews. Alternate translation: "that the leaders of the Jews" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Pending ULB issue 1950
[1950](https://git.door43.org/WycliffeAssociates/en_ulb/issues/1950)