From dbaabc851d448ff29e2e9214edcda651fac85477 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 19 Sep 2018 14:51:52 +0000 Subject: [PATCH] tN issue 3316 --- jhn/06/58.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/jhn/06/58.md b/jhn/06/58.md index ae60488a48..efd48c4b8a 100644 --- a/jhn/06/58.md +++ b/jhn/06/58.md @@ -4,7 +4,7 @@ Jesus was speaking about himself. Alternate translation: "I am the bread that h # This is the bread that has come down from heaven -The bread is a metaphor for what gives life. However, the Jews did not understand this. Do not make the meaning of this metaphor more clear than Jesus did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +The bread is a metaphor for what gives life. However, the Jews did not understand this. Do not make the meaning of this metaphor clearer than Jesus did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # He who eats this bread will live forever @@ -12,7 +12,7 @@ Jesus spoke about himself as "this bread." Alternate translation: "He who eats m # He who eats this bread -Here "eats this bread" is a metaphor for trusting Jesus. However, the Jews did not understand this. Do not make the meaning of this metaphor more clear than Jesus did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Here "eats this bread" is a metaphor for trusting Jesus. However, the Jews did not understand this. Do not make the meaning of this metaphor clearer than Jesus did. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the fathers