forked from WycliffeAssociates/en_tn
Deleted note from later verse.
This commit is contained in:
parent
837c509ae3
commit
d083d0d656
|
@ -13,8 +13,3 @@ Asaph speaks of guarding his heart as if he were guarding a city or building aga
|
|||
# washed my hands in innocence
|
||||
|
||||
The writer speaks of his purity as if he had washed his hands with innocence instead of with water. See how you translated this in [Psalms 26:6](../026/006.md). Alternate translation: "my actions have remained pure" or "I have washed my hands to show that I am innocent" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# I have been ... disciplined
|
||||
|
||||
"I have been ... punished"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue