From c76c260f523513d571f5efc5464d6893a2a4a1e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Mon, 18 Mar 2019 18:51:01 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mrk/03/26.md' --- mrk/03/26.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/mrk/03/26.md b/mrk/03/26.md index a1b14e7b1e..e33be93c84 100644 --- a/mrk/03/26.md +++ b/mrk/03/26.md @@ -4,5 +4,5 @@ The word "himself" is a reflexive pronoun that refers back to Satan, and it is a # is not able to stand -This is a metaphor meaning he will fall and cannot endure. Alternate translation: "will cease to be united" or "cannot endure and has come to an end" or "will fall and has come to an end" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +Here "stand" is a metaphor that means endure, or stay strong. Alternate translation: "cannot endure" or "cannot stay strong" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])