diff --git a/pro/29/04.md b/pro/29/04.md index 82cbfaa363..ba84c66605 100644 --- a/pro/29/04.md +++ b/pro/29/04.md @@ -1,3 +1,7 @@ +# establishes the land + +makes the land peaceful so the king can rule for a long time + # by justice The abstract noun "justice" can be translated as a noun phrase. Alternate translation: "by doing what is just" or "by making just laws" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) diff --git a/pro/29/10.md b/pro/29/10.md index 2b22cfd1fa..92d971b4dc 100644 --- a/pro/29/10.md +++ b/pro/29/10.md @@ -1,3 +1,7 @@ +# Men of bloodshed + +"Bloodshed" here is a metonym for murder, and it describes "men." Alternate translation: "Murderous men" or "People who are happy when they commit murder" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) + # seek the life of This idiom means to "want to kill." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) diff --git a/pro/29/11.md b/pro/29/11.md index 9263d29bc0..df27db4315 100644 --- a/pro/29/11.md +++ b/pro/29/11.md @@ -1,3 +1,7 @@ -# General Information: +# brings forth all his spirit -This page has intentionally been left blank. +He has no self-control. He lets everyone know what he is thinking and feeling, especially when he is angry. + +# a wise man soothes it back + +This line is not clear, but the idea is clearly that the wise man does the opposite of what the fool does: he quiets and holds back his anger and calms himself down so that he can control what he says and does. \ No newline at end of file diff --git a/pro/30/07.md b/pro/30/07.md index 9263d29bc0..0b97316edf 100644 --- a/pro/30/07.md +++ b/pro/30/07.md @@ -1,3 +1,7 @@ # General Information: -This page has intentionally been left blank. +Many translations understand this to be the beginning of a prayer. + +# of you + +"of you, Yahweh" diff --git a/pro/30/08.md b/pro/30/08.md index f905715ddb..0d3114db5f 100644 --- a/pro/30/08.md +++ b/pro/30/08.md @@ -10,3 +10,6 @@ false, useless words The writer speaks as if "poverty" and "riches" were physical objects that someone could give to another. They are also abstract nouns that can be stated as "poor" and "rich." Alternate translation: "Do not allow me to be either very poor or very rich" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) +# the food that is my portion + +"the food that is properly mine" or "the food that you, Yahweh, have assigned to me" \ No newline at end of file diff --git a/pro/30/23.md b/pro/30/23.md index d4f7a0aba3..d4d2d47798 100644 --- a/pro/30/23.md +++ b/pro/30/23.md @@ -4,5 +4,9 @@ That is, people rightly hated her before she married; once she marries, she will # takes the place of her mistress -rules the household +Possible meanings are 1) the slave girl is able to rule over the wife and children or 2) the man loves the slave girl more than he loves his wife. + +# mistress + +This is the female form of "master," so it refers to the wife of the man of the house.