Fixed note.

This commit is contained in:
Susan Quigley 2017-08-28 20:28:58 +00:00
parent 2b4cd929dc
commit a88445ba4a
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -12,7 +12,7 @@ This refers to those who cannot walk well. Being lame is a synecdoche for having
# the ones driven away into a strong nation
The words "I will turn" are understood from the beginning of the verse. They can be repeated. The phrase "the ones driven away" can be translated with an active verb. AT: "I will turn the ones I drove away into a strong nation" or "I will make the ones I forcefully sent away into a strong nation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
The words "I will turn" are understood from the previous phrase. They can be repeated. The phrase "the ones driven away" can be translated with an active verb. AT: "I will turn the ones I drove away into a strong nation" or "I will make the ones I forcefully sent away into a strong nation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# As for you, watchtower for the flock, hill of the daughter of Zion—to you it will come, your former dominion