From a5abcd90e068a575a9e27e02b389bf0fab100ab8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hmw3 Date: Fri, 6 Oct 2017 15:30:35 -0400 Subject: [PATCH] Fixing malformed ATs. --- 1sa/05/11.md | 2 +- jhn/08/21.md | 2 +- psa/100/004.md | 2 +- rom/16/17.md | 2 +- 4 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/1sa/05/11.md b/1sa/05/11.md index 343177e677..62af438bb7 100644 --- a/1sa/05/11.md +++ b/1sa/05/11.md @@ -24,7 +24,7 @@ Possible meanings are 1) painful swelling under the skin or 2) hemorrhoids. See # the cry of the city went up to the heavens -The word "city" is a metonym for the people of the city. Possible meanings are 1) the words "went up to the heavens" is an idiom for "was very great." AT: "the people of the city cried out very loudly" or 2) the words "the heavens" is a metonym for the people's gods. AT: "the people of the city cried out to their gods." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) +The word "city" is a metonym for the people of the city. Possible meanings are 1) the words "went up to the heavens" is an idiom for "was very great." AT: "the people of the city cried out very loudly" or 2) the words "the heavens" is a metonym for the people's gods. AT: "the people of the city cried out to their gods" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # translationWords diff --git a/jhn/08/21.md b/jhn/08/21.md index b02f5e93a4..f3cbe1d92f 100644 --- a/jhn/08/21.md +++ b/jhn/08/21.md @@ -4,7 +4,7 @@ Jesus continues speaking to the crowd. # die in your sin -Here the word "die" refers to spiritual death. AT: "die while you are still sinful" or "you will die while you are sinning." +Here the word "die" refers to spiritual death. AT: "die while you are still sinful" or "you will die while you are sinning" # you cannot come diff --git a/psa/100/004.md b/psa/100/004.md index ed02c8c0e2..5ce8347a7e 100644 --- a/psa/100/004.md +++ b/psa/100/004.md @@ -4,7 +4,7 @@ # bless his name -The word "name" is a metonym for Yahweh himself. AT: "bless Yahweh" or "do what makes Yahweh happy." See how "may his glorious name be blessed" is translated in [Psalms 72:19](../072/018.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +The word "name" is a metonym for Yahweh himself. AT: "bless Yahweh" or "do what makes Yahweh happy" See how "may his glorious name be blessed" is translated in [Psalms 72:19](../072/018.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # his covenant faithfulness endures forever diff --git a/rom/16/17.md b/rom/16/17.md index 17220edb3e..15ac88e86c 100644 --- a/rom/16/17.md +++ b/rom/16/17.md @@ -20,7 +20,7 @@ This refers to those who argue and cause others to stop trusting in Jesus. AT: " # Turn away from them -"Turn away" here is an idiom for "move away. AT: "Do not listen to them." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) +"Turn away" here is an idiom for "move away. AT: "Do not listen to them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # but their own stomach