forked from WycliffeAssociates/en_tn
Ellipsis links
This commit is contained in:
parent
7d2678c054
commit
9c07a1fbe5
|
@ -8,5 +8,5 @@ The writer speaks of fully understanding his words as if the person searches for
|
||||||
|
|
||||||
# health to their whole body
|
# health to their whole body
|
||||||
|
|
||||||
The word "their" refers to "those who find them." The subject for this phrase can be supplied from the previous phrase. Alternate translation: "my words will give health to the whole body of those who find them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
The word "their" refers to "those who find them." The subject for this phrase can be supplied from the previous phrase. Alternate translation: "my words will give health to the whole body of those who find them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# and poverty comes
|
# and poverty comes
|
||||||
|
|
||||||
This finishes a thought begun with the words "A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest" (Proverbs 24:33). You may need to fill in the omitted words. "You may say to yourself, 'A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,' but then poverty will come" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
This finishes a thought begun with the words "A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest" [Proverbs 24:33](./33.md). You may need to fill in the omitted words. "You may say to yourself, 'A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,' but then poverty will come" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||||
|
|
||||||
# poverty comes marching upon you
|
# poverty comes marching upon you
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,5 +8,5 @@ Some translations read, "poverty comes upon you like a robber." Poverty is spoke
|
||||||
|
|
||||||
# your needs like an armed soldier
|
# your needs like an armed soldier
|
||||||
|
|
||||||
Needs are spoken of as if they were a person who could attack the lazy person. Alternate translation: "your needs will come to you like an armed soldier" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
Needs are spoken of as if they were a person who could attack the lazy person. Alternate translation: "your needs will come to you like an armed soldier" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue