forked from WycliffeAssociates/en_tn
FD issues
This commit is contained in:
parent
42a79ae645
commit
9a34bd3985
|
@ -4,5 +4,5 @@ Here the scene shifts to a different time and place and tells about Jesus healin
|
||||||
|
|
||||||
# When he was coming into Capernaum
|
# When he was coming into Capernaum
|
||||||
|
|
||||||
"when Jesus was coming into Capernaum"
|
"When Jesus was coming into Capernaum"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "God will throw the so
|
||||||
|
|
||||||
# the sons of the kingdom
|
# the sons of the kingdom
|
||||||
|
|
||||||
The phrase "sons of" is a metonym, referring to the unbelieving Jews of the kingdom of Judea. There is also irony here because the "sons" will be thrown out while the strangers will be welcomed. Alternate translation: "those who should have allowed God to rule over them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
The phrase "the sons of the kingdom" is a metonym, referring to the unbelieving Jews of the kingdom of Judea. There is also irony here because the "sons" will be thrown out while the strangers will be welcomed. Alternate translation: "those who should have allowed God to rule over them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-irony]])
|
||||||
|
|
||||||
# the outer darkness
|
# the outer darkness
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||||
|
# General Information:
|
||||||
|
|
||||||
|
Matthew quotes the prophet Isaiah to show that Jesus' healing ministry was a fulfillment of prophecy.
|
||||||
|
|
||||||
# woke him up, saying, "Save us
|
# woke him up, saying, "Save us
|
||||||
|
|
||||||
Possible meanings are 1) they first woke Jesus and then they said, "Save us" or 2) as they were waking Jesus up, they were saying "Save us."
|
Possible meanings are 1) they first woke Jesus and then they said, "Save us" or 2) as they were waking Jesus up, they were saying "Save us."
|
||||||
|
@ -8,5 +12,5 @@ If you need to translate these words as inclusive or exclusive, then inclusive i
|
||||||
|
|
||||||
# we are about to die
|
# we are about to die
|
||||||
|
|
||||||
"we are going to die"
|
"we are going to die very soon"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue