forked from WycliffeAssociates/en_tn
From work on PDF Acts 15-16
This commit is contained in:
parent
8156ea1b26
commit
93a7375abc
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||
# General Information:
|
||||
# writing through their hands
|
||||
|
||||
The word "They" refers to the apostles, elders, and other believers of the church in Jerusalem, and the word "your" is plural.
|
||||
"having them carry a letter that said." One or more of the apostles and elders wrote the letter and gave it to Judas and Silas so Judas and Silas could give it to the Gentile brothers.
|
||||
|
||||
# From the apostles and elders, your brothers, to the Gentile brothers in Antioch, Syria, and Cilicia: Greetings!
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -34,6 +34,10 @@ Here "the city" stands for the people in the city. Alternate translation: "cause
|
|||
|
||||
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
||||
|
||||
# they were seeking to bring Paul ... out
|
||||
|
||||
The word "seeking" here means that the people wanted to bring Paul out and were trying to bring him out.
|
||||
|
||||
# out to the people
|
||||
|
||||
Possible meanings or "people" are 1) a governmental or legal group of citizens gathered to make a decision or 2) a mob.
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue