forked from WycliffeAssociates/en_tn
Deleted snippet portion pertaining to later notes page.
This commit is contained in:
parent
bd5d77e0ca
commit
7bf617c413
|
@ -6,9 +6,9 @@ Verses 1:2-18 refer to Yahweh's judgment. Verses 1:4-16 describe Yahweh's judgme
|
|||
|
||||
This is an idiom that means God will punish. Alternate translation: "I will punish Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||
|
||||
# I will cut off every remnant ... the names of the idolatrous people among the priests ... the people who on the housetops ... the people who worship and swear
|
||||
# I will cut off every remnant ... the names of the idolatrous people among the priests
|
||||
|
||||
The verb "cut off" applies to each of these phrases, but has been used only once to avoid repetition. Alternate translation: "I will cut off every remnant ... I will cut off the names of the idolatrous people among the priests ... I will cut off the people who on the housetops ... I will cut off the people who worship and swear" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
The verb "cut off" applies to each of these phrases, but has been used only once to avoid repetition. Alternate translation: "I will cut off every remnant ... I will cut off the names of the idolatrous people among the priests" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
|
||||
# cut off
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue