forked from WycliffeAssociates/en_tn
Deleted note pertaining to later notes page.
This commit is contained in:
parent
536fd25988
commit
7627287c72
|
@ -19,10 +19,6 @@ Possible meanings are 1) David wrote the psalm or 2) the psalm is about David or
|
||||||
|
|
||||||
The author uses this question to rebuke the rulers because they do not speak righteously. Alternate translation: "You rulers do not say what is right!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
The author uses this question to rebuke the rulers because they do not speak righteously. Alternate translation: "You rulers do not say what is right!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
# you ... your
|
|
||||||
|
|
||||||
The words "you" and "your" refer to the mighty men who are judges. The "you" here is plural. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
||||||
|
|
||||||
# Do you judge uprightly, you people?
|
# Do you judge uprightly, you people?
|
||||||
|
|
||||||
The author uses this question to rebuke the judges who do not judge uprightly. Alternate translation: "You people never judge people uprightly!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
The author uses this question to rebuke the judges who do not judge uprightly. Alternate translation: "You people never judge people uprightly!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue