forked from WycliffeAssociates/en_tn
Adjustment needed because of de-chunking.
This commit is contained in:
parent
b52d263b77
commit
75764a9817
|
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||||
# Their land is full of silver ... their land also is full of horses ... Their land also is full of idols
|
# Their land also is full of idols
|
||||||
|
|
||||||
Isaiah speaks as if the land were a container in which someone had placed silver, horses, and idols. The word "land" is a metonym for the people themselves, and the words "is full of" is a metaphor for the people possessing these items. Alternate translation: "They possess much silver ... they also possess many horses ... They also possess many idols" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
Isaiah speaks as if the land were a container in which someone had placed silver, horses, and idols. The word "land" is a metonym for the people themselves, and the words "is full of" is a metaphor for the people possessing these items. Alternate translation: "They also possess many idols" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||||
|
|
||||||
# the craftsmanship of their own hands, things that their own fingers have made
|
# the craftsmanship of their own hands, things that their own fingers have made
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue