diff --git a/1ch/04/11.md b/1ch/04/11.md index 7ff79fdaa4..9cdf326c21 100644 --- a/1ch/04/11.md +++ b/1ch/04/11.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Kelub ... Shuhah ... Mehir ... Eshton ... Beth Rapha ... Paseah ... Tehinnah +# Kelub ... Shuhah ... Mehir ... Eshton -These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/1ch/04/12.md b/1ch/04/12.md index 43c65ffc91..c0732c12af 100644 --- a/1ch/04/12.md +++ b/1ch/04/12.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# Kelub ... Shuhah ... Mehir ... Eshton ... Beth Rapha ... Paseah ... Tehinnah +# Eshton ... Beth Rapha ... Paseah ... Tehinnah -These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Tehinnah, the father of Ir Nahash diff --git a/1ch/04/13.md b/1ch/04/13.md index 56fcd449bf..73848ae778 100644 --- a/1ch/04/13.md +++ b/1ch/04/13.md @@ -2,7 +2,7 @@ It may be helpful to create a verse bridge and to put verse 15 together with verse 13 since Kenaz was a descendant of Jephunneh and Caleb. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-versebridge]]) -# Kenaz ... Othniel ... Seraiah ... Hathath ... Meonothai ... Ophrah ... Joab ... Jephunneh ... Iru ... Elah ... Naam ... Jehallelel ... Ziph ... Ziphah ... Tiria ... Asarel +# Kenaz ... Othniel ... Seraiah ... Hathath ... Meonothai -These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/1ch/04/14.md b/1ch/04/14.md index 13fa8dc49c..d6230fb3e8 100644 --- a/1ch/04/14.md +++ b/1ch/04/14.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# Kenaz ... Othniel ... Seraiah ... Hathath ... Meonothai ... Ophrah ... Joab ... Jephunneh ... Iru ... Elah ... Naam ... Jehallelel ... Ziph ... Ziphah ... Tiria ... Asarel +# Meonothai ... Ophrah ... Joab -These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Ge-Harashim, whose people were craftsmen diff --git a/1ch/04/15.md b/1ch/04/15.md index 143c69687e..645b7cae4a 100644 --- a/1ch/04/15.md +++ b/1ch/04/15.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Kenaz ... Othniel ... Seraiah ... Hathath ... Meonothai ... Ophrah ... Joab ... Jephunneh ... Iru ... Elah ... Naam ... Jehallelel ... Ziph ... Ziphah ... Tiria ... Asarel +# Jephunneh ... Iru ... Elah ... Naam ... Kenaz -These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/1ch/04/16.md b/1ch/04/16.md index 143c69687e..b71af7b557 100644 --- a/1ch/04/16.md +++ b/1ch/04/16.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Kenaz ... Othniel ... Seraiah ... Hathath ... Meonothai ... Ophrah ... Joab ... Jephunneh ... Iru ... Elah ... Naam ... Jehallelel ... Ziph ... Ziphah ... Tiria ... Asarel +# Jehallelel ... Ziph ... Ziphah ... Tiria ... Asarel -These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/1ch/04/19.md b/1ch/04/19.md index a99b577127..888c1d541a 100644 --- a/1ch/04/19.md +++ b/1ch/04/19.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# Hodiah ... Naham ... Keilah ... Eshtemoa ... Shimon ... Amnon ... Rinnah ... Ben-Hanan ... Tilon ... Ishi ... Zoheth ... Ben-Zoheth +# Hodiah ... Naham ... Keilah ... Eshtemoa -These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Garmite diff --git a/1ch/04/20.md b/1ch/04/20.md index 702b2df526..462cd09d02 100644 --- a/1ch/04/20.md +++ b/1ch/04/20.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Hodiah ... Naham ... Keilah ... Eshtemoa ... Shimon ... Amnon ... Rinnah ... Ben-Hanan ... Tilon ... Ishi ... Zoheth ... Ben-Zoheth +# Shimon ... Amnon ... Rinnah ... Ben-Hanan ... Tilon ... Ishi ... Zoheth ... Ben-Zoheth -These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/1ch/04/21.md b/1ch/04/21.md index ea5744356d..0c58d2087b 100644 --- a/1ch/04/21.md +++ b/1ch/04/21.md @@ -1,12 +1,12 @@ -# Shelah ... Er ... Laadah ... Jokim ... Joash ... Saraph +# Shelah ... Er ... Laadah -These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) + +# Lekah ... Mareshah ... Beth Ashbea + +These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # linen workers people who made clothing out of a fabric made from crushed reeds (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) -# Lekah ... Mareshah ... Beth Ashbea ... Kozeba ... Jashubi Lehem ... Netaim ... Gederah - -These are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) - diff --git a/1ch/04/22.md b/1ch/04/22.md index bf3bb6825b..4498cb2615 100644 --- a/1ch/04/22.md +++ b/1ch/04/22.md @@ -1,8 +1,8 @@ -# Shelah ... Er ... Laadah ... Jokim ... Joash ... Saraph +# Jokim ... Joash ... Saraph -These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) -# Lekah ... Mareshah ... Beth Ashbea ... Kozeba ... Jashubi Lehem ... Netaim ... Gederah +# Lekah ... Mareshah ... Beth Ashbea ... Kozeba ... Jashubi Lehem -These are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/1ch/04/23.md b/1ch/04/23.md index cd399bec66..9efdf0eacb 100644 --- a/1ch/04/23.md +++ b/1ch/04/23.md @@ -2,7 +2,7 @@ the people who make containers out of clay -# Lekah ... Mareshah ... Beth Ashbea ... Kozeba ... Jashubi Lehem ... Netaim ... Gederah +# Netaim ... Gederah -These are the names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +These are names of towns. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/1ch/04/24.md b/1ch/04/24.md index 7fdb62d617..afd644bf05 100644 --- a/1ch/04/24.md +++ b/1ch/04/24.md @@ -1,4 +1,3 @@ -# Nemuel ... Jamin ... Jarib ... Zerah ... Shaul ... Shallum ... Mibsam ... Mishma ... Hammuel ... Zakkur ... Shimei - -These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +# Nemuel ... Jamin ... Jarib ... Zerah ... Shaul +These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/1ch/04/25.md b/1ch/04/25.md index 7fdb62d617..ab2951ffab 100644 --- a/1ch/04/25.md +++ b/1ch/04/25.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Nemuel ... Jamin ... Jarib ... Zerah ... Shaul ... Shallum ... Mibsam ... Mishma ... Hammuel ... Zakkur ... Shimei +# Shallum ... Mibsam ... Mishma -These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/1ch/04/26.md b/1ch/04/26.md index e69618e00c..909f8fb522 100644 --- a/1ch/04/26.md +++ b/1ch/04/26.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# Nemuel ... Jamin ... Jarib ... Zerah ... Shaul ... Shallum ... Mibsam ... Mishma ... Hammuel ... Zakkur ... Shimei +# Mishma ... Hammuel ... Zakkur ... Shimei -These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Zakkur his grandson diff --git a/1ch/05/12.md b/1ch/05/12.md index 995b87b21f..d57f2c12ce 100644 --- a/1ch/05/12.md +++ b/1ch/05/12.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Joel ... Shapham ... Janai ... Shaphat ... Michael ... Meshullam ... Sheba ... Jorai ... Jakan ... Zia ... Eber +# Joel ... Shapham ... Janai ... Shaphat -These are the names of men. +These are names of men. diff --git a/1ch/05/13.md b/1ch/05/13.md index 995b87b21f..0fd5611ad3 100644 --- a/1ch/05/13.md +++ b/1ch/05/13.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Joel ... Shapham ... Janai ... Shaphat ... Michael ... Meshullam ... Sheba ... Jorai ... Jakan ... Zia ... Eber +# Michael ... Meshullam ... Sheba ... Jorai ... Jakan ... Zia ... Eber -These are the names of men. +These are names of men. diff --git a/1ch/05/14.md b/1ch/05/14.md index af626dec47..37c9d9aae7 100644 --- a/1ch/05/14.md +++ b/1ch/05/14.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Abihail ... Huri ... Jaroah ... Gilead ... Michael ... Jeshishai ... Jahdo ... Buz ... Ahi ... Abdiel ... Guni +# Abihail ... Huri ... Jaroah ... Gilead ... Michael ... Jeshishai ... Jahdo ... Buz -These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/1ch/05/15.md b/1ch/05/15.md index af626dec47..6816657cbe 100644 --- a/1ch/05/15.md +++ b/1ch/05/15.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Abihail ... Huri ... Jaroah ... Gilead ... Michael ... Jeshishai ... Jahdo ... Buz ... Ahi ... Abdiel ... Guni +# Ahi ... Abdiel ... Guni -These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) diff --git a/2ki/13/13.md b/2ki/13/13.md index e92d1b157a..e63d4db36f 100644 --- a/2ki/13/13.md +++ b/2ki/13/13.md @@ -4,5 +4,5 @@ This a polite way to say that Jehoash died. (See: [[rc://en/ta/man/translate/fig # Jeroboam sat on his throne -Here "sat on his throne" refers to ruling as king. At: "Jeroboam became king after him" or "Jeroboam began to rule after him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +Here "sat on his throne" refers to ruling as king. Alternate translation: "Jeroboam became king after him" or "Jeroboam began to rule after him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) diff --git a/job/15/33.md b/job/15/33.md index 5318548006..7dcd7fa70d 100644 --- a/job/15/33.md +++ b/job/15/33.md @@ -8,5 +8,5 @@ This speaks of the wicked man growing weak and dying as if he were a grapevine d # he will cast off his flowers like the olive tree -This speaks of the wicked man growing weak and dying as if he were were an olive tree dropping its flowers. At: "just like an olive tree loses its flowers, so the wicked man will lose his strength" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +This speaks of the wicked man growing weak and dying as if he were were an olive tree dropping its flowers. Alternate translation: "just like an olive tree loses its flowers, so the wicked man will lose his strength" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) diff --git a/oba/01/20.md b/oba/01/20.md index fec26b7dc4..7f5f0a1793 100644 --- a/oba/01/20.md +++ b/oba/01/20.md @@ -12,7 +12,7 @@ a very large group of people # as far as Zarephath -Zarephath was a Phoenician city north of Israel on the coast of the Mediterranean between Tyre and Sidon. At: "as far north as Zarephath" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) +Zarephath was a Phoenician city north of Israel on the coast of the Mediterranean between Tyre and Sidon. Alternate translation: "as far north as Zarephath" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # The exiles of Jerusalem diff --git a/psa/005/011.md b/psa/005/011.md index 8131cf9fe9..5705a344da 100644 --- a/psa/005/011.md +++ b/psa/005/011.md @@ -12,5 +12,5 @@ Going to Yahweh for protection is spoken of as taking refuge in him. Alternate t # those who love your name -God's name represents him. At: "those who love you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +God's name represents him. Alternate translation: "those who love you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) diff --git a/psa/017/013.md b/psa/017/013.md index b26f77e886..6028815794 100644 --- a/psa/017/013.md +++ b/psa/017/013.md @@ -1,8 +1,2 @@ -# Rescue my life from the wicked by your sword ... Rescue me from men by your hand, Yahweh, from men of this world - -These two clauses have similar meanings. The repetition adds intensity to the writer's words. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) - -# by your sword ... by your hand - -Here "sword" and "hand" both represent the power of Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) - +# by your sword +This is a metaphor for Yahweh's power and for violent death in war. Alternate translation: "by having them die in war" or "by killing them in battle" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) \ No newline at end of file diff --git a/psa/017/014.md b/psa/017/014.md index 12ba141bb8..fb42dda3c3 100644 --- a/psa/017/014.md +++ b/psa/017/014.md @@ -1,10 +1,10 @@ -# Rescue my life from the wicked by your sword ... Rescue me from men by your hand, Yahweh, from men of this world +# Rescue me from men by your hand, Yahweh, from men of this world -These two clauses have similar meanings. The repetition adds intensity to the writer's words. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) +This clause adds intensity to the words "Rescue my life from the wicked by your sword" ([Psalms 17:13](./013.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) -# by your sword ... by your hand +# by your hand -Here "sword" and "hand" both represent the power of Yahweh. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +These words represent the power of Yahweh and add intensity to the words "by your sword" ([Psalms 17:13](./013.md)). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # You will fill the bellies of your treasured ones with riches diff --git a/psa/018/025.md b/psa/018/025.md index 687f24d29b..03a3fd4e2c 100644 --- a/psa/018/025.md +++ b/psa/018/025.md @@ -6,7 +6,3 @@ The writer speaks to Yahweh. Here "faithful" means to do what God commands one to do. You can state this clearly. Alternate translation: "to those who faithfully obey your commandments" or "to those who faithfully do your covenant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -# to a man who is blameless ... you show yourself pure - -Both of these clauses have similar meanings. The writer repeats these ideas for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) - diff --git a/psa/018/026.md b/psa/018/026.md index 009b284726..2e26b7a4f4 100644 --- a/psa/018/026.md +++ b/psa/018/026.md @@ -1,7 +1,3 @@ -# to a man who is blameless ... you show yourself pure - -Both of these clauses have similar meanings. The writer repeats these ideas for emphasis. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) - # you are clever toward anyone who is twisted "you outwit anyone who is not honest" diff --git a/psa/019/007.md b/psa/019/007.md index 4343cc148a..7dc37c73f9 100644 --- a/psa/019/007.md +++ b/psa/019/007.md @@ -1,6 +1,6 @@ -# the soul ... the heart ... the eyes +# restoring the soul -All three of these words refer to the whole person. Alternate translation: "a person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) +The words "the soul" refer to the whole person. Alternate translation: "making a person strong again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # the simple diff --git a/psa/019/008.md b/psa/019/008.md index 3333d517b9..4368569f56 100644 --- a/psa/019/008.md +++ b/psa/019/008.md @@ -1,12 +1,12 @@ -# the soul ... the heart ... the eyes +# the heart -All three of these words refer to the whole person. Alternate translation: "a person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) +These words refer to the whole person. Alternate translation: "a person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # are right "are true" or "are correct" -# bringing light +# bringing light to the eyes -"bringing understanding" +Possible meanings are 1) "bringing understanding to a person" or 2) "making a person healthy again" diff --git a/psa/020/001.md b/psa/020/001.md index 0c77ab67e1..554e7209f0 100644 --- a/psa/020/001.md +++ b/psa/020/001.md @@ -1,7 +1,6 @@ # General Information: -This Psalm begins with a group of people speaking to the king of Israel. -Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) +This Psalm begins with a group of people speaking to the king of Israel. Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # For the chief musician diff --git a/psa/020/007.md b/psa/020/007.md index 6c38137c51..2c9d9f833e 100644 --- a/psa/020/007.md +++ b/psa/020/007.md @@ -6,7 +6,7 @@ Here "chariots" and "horses" represent a king's army. (See: [[rc://en/ta/man/tra The word "trust" is understood. Alternate translation: "other trust in horses" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) -# we call ... we will rise +# we call Here "we" refers to the writer and the readers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) diff --git a/psa/020/008.md b/psa/020/008.md index 66ab7f8fb7..99272c1c81 100644 --- a/psa/020/008.md +++ b/psa/020/008.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# we call ... we will rise +# we will rise Here "we" refers to the writer and the readers. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-inclusive]]) diff --git a/rev/16/10.md b/rev/16/10.md index d37189a56b..d75c927d3e 100644 --- a/rev/16/10.md +++ b/rev/16/10.md @@ -10,7 +10,7 @@ This is where the beast reigns from. It may refer to the capital city of his kin Here "darkness" is spoken of as if it were something like a blanket. Alternate translation: "it became dark in all his kingdom" or "all of his kingdom became dark" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# They chewed ... They blasphemed +# They chewed -This refers to the people in the beast's kingdom. +The people in the beast's kingdom chewed. diff --git a/rev/16/11.md b/rev/16/11.md index 2dd8c748b4..01190fec3b 100644 --- a/rev/16/11.md +++ b/rev/16/11.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# They chewed ... They blasphemed +# They blasphemed -This refers to the people in the beast's kingdom. +The people in the beast's kingdom blasphemed. diff --git a/rev/21/18.md b/rev/21/18.md index 43adcbf50f..ac5783257b 100644 --- a/rev/21/18.md +++ b/rev/21/18.md @@ -6,7 +6,7 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "Someone had built the The gold was so clear that it is spoken of as if it were glass. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) -# jasper ... emerald ... carnelian +# jasper -These are valuable stones. Jasper may have been clear like glass or crystal, and carnelian may have been red. Emeralds are green. See how you translated these in [Revelation 4:3](../04/03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) +This is a valuable stone. Jasper may have been clear like glass or crystal. See how you translated this in [Revelation 4:3](../04/03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) diff --git a/rev/21/19.md b/rev/21/19.md index b93f5b897d..184629c7bb 100644 --- a/rev/21/19.md +++ b/rev/21/19.md @@ -2,11 +2,7 @@ This can be stated in active form. Alternate translation: "Someone adorned the foundations of the wall" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) -# jasper ... emerald ... carnelian +# jasper ... sapphire ... agate ... emerald -These are valuable stones. Jasper may have been clear like glass or crystal, and carnelian may have been red. Emeralds are green. See how you translated these in [Revelation 4:3](../04/03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) - -# sapphire ... agate ... onyx ... chrysolite ... beryl ... topaz ... chrysoprase ... jacinth ... amethyst - -These are all precious gems. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) +These are valuable stones. Jasper may have been clear like glass or crystal. See how you translated it in [Revelation 4:3](../04/03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) diff --git a/rev/21/20.md b/rev/21/20.md index 1d4c592d56..6b0062c52d 100644 --- a/rev/21/20.md +++ b/rev/21/20.md @@ -1,8 +1,4 @@ -# jasper ... emerald ... carnelian - -These are valuable stones. Jasper may have been clear like glass or crystal, and carnelian may have been red. Emeralds are green. See how you translated these in [Revelation 4:3](../04/03.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) - -# sapphire ... agate ... onyx ... chrysolite ... beryl ... topaz ... chrysoprase ... jacinth ... amethyst +# onyx ... chrysolite ... beryl ... topaz ... chrysoprase ... jacinth ... amethyst These are all precious gems. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-unknown]]) diff --git a/rev/22/18.md b/rev/22/18.md index 34b32b1436..5f5fffcc0d 100644 --- a/rev/22/18.md +++ b/rev/22/18.md @@ -10,7 +10,7 @@ Here "I" refers to John. Here "words" refers to the message that they formed. See how you translated this in [Revelation 22:7](./07.md). Alternate translation: "This prophetic message of this book" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) -# If anyone adds to them ... If anyone takes away +# If anyone adds to them ... God will add This is a strong warning to not change anything about this prophecy. diff --git a/rev/22/19.md b/rev/22/19.md index afcb9ab70a..660a6844ed 100644 --- a/rev/22/19.md +++ b/rev/22/19.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# If anyone adds to them ... If anyone takes away +# If anyone takes away ... God will take away This is a strong warning to not change anything about this prophecy.