forked from WycliffeAssociates/en_tn
tN issue 2258
This commit is contained in:
parent
e46b7b727a
commit
646daaaa67
|
@ -6,7 +6,10 @@ Paul continues to remind the believers in Rome that sometime in the future, God
|
||||||
|
|
||||||
You can translate this in an active form. Alternate translation: "For God saved us because we hoped in him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
You can translate this in an active form. Alternate translation: "For God saved us because we hoped in him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
# Now hope that is seen is not hope. For who hopes for what he can see?
|
|
||||||
|
|
||||||
Paul uses a question to help his audience understand what "hope" is. Alternate translation: "But if we are confidently waiting, that means we do not yet have what we want. No one can confidently wait if he already has what he wants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
# Now hope that is seen is not hope
|
||||||
|
"Hope that is seen" is hope that has already been fulfilled. Alternate translation: "If we already have what we hope for, that is not hope" or "If we have what we want, we would not say that we hope for it"
|
||||||
|
|
||||||
|
# For who hopes for what he can see?
|
||||||
|
Paul uses a question to help his audience understand what "hope" is. Alternate translation: "No one hopes for what he already has." or "No one waits for what has already happened." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue