tN issue 2893

This commit is contained in:
John Hutchins 2018-09-07 17:43:49 +00:00
parent 6c879071c7
commit 60deafb1d8
1 changed files with 5 additions and 2 deletions

View File

@ -1,8 +1,11 @@
# What do we have to do with you, Jesus of Nazareth? # What do we have to do with you, Jesus of Nazareth?
The demons ask this rhetorical question meaning there is no reason for Jesus to interfere with them and that they desire him to leave them. Alternate translation: "Jesus of Nazareth, leave us alone! There is no reason for you to interfere with us." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) The demon ask this rhetorical question meaning there is no reason for Jesus to interfere with him or any other demon. Alternate translation: "Jesus of Nazareth, leave us alone! There is no reason for you to interfere with us." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# we ... us
These pronouns are exclusive. They refer to the demon inside the man and all other demons, but do not include the listener. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive]])
# Have you come to destroy us? # Have you come to destroy us?
The demons ask this rhetorical question to urge Jesus not to harm them. Alternate translation: "Do not destroy us!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) The demon ask this rhetorical question to urge Jesus not to harm him or any other demon. Alternate translation: "Do not destroy us!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])