diff --git a/1co/10/29.md b/1co/10/29.md index 9f4da9e3ff..f5044d60cd 100644 --- a/1co/10/29.md +++ b/1co/10/29.md @@ -8,4 +8,8 @@ Here Paul explains whose conscience he was writing about in verse 28. # For why should my freedom be judged by another's conscience? -This is a rhetorical question, and it can be expressed as a statement. The verb "be judged" can be translated with an active form. Alternate translation: "For another person's conscience should not judge my freedom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) \ No newline at end of file +This is a rhetorical question, and it can be expressed as a statement. The verb "be judged" can be translated with an active form. Alternate translation: "For another person's conscience should not judge my freedom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) + +# my freedom + +The abstract noun "freedom" can be expressed with the adjective "free." Alternative translation: "my being free" or "what I do because I am free" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnoun]]) \ No newline at end of file