From 5165f87e2120e13a61c9a055dcb9e79b9a0c474e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Thu, 15 Aug 2019 13:54:35 -0400 Subject: [PATCH] PDF Acts 14 --- act/10/10.md | 8 ++++++-- act/10/12.md | 4 ++-- act/10/46.md | 2 +- act/11/06.md | 6 +++--- act/11/23.md | 2 +- act/12/14.md | 4 ---- act/13/17.md | 4 ++-- act/13/26.md | 4 ++-- act/13/36.md | 2 +- act/13/43.md | 4 ++-- 10 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/act/10/10.md b/act/10/10.md index 8bad380d2b..dbd5c30da4 100644 --- a/act/10/10.md +++ b/act/10/10.md @@ -2,7 +2,11 @@ "before the people finished cooking the food" -# he was given a vision +# a trance came on him -"God gave him a vision" or "he saw a vision" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) +This metaphor means that Peter went into the trance without expecting it or desiring it. Alternate translation: "he went into a trance" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) + +# trance + +Peter saw things in his mind, not with his physical eyes. diff --git a/act/10/12.md b/act/10/12.md index d778b3d918..9446b723c3 100644 --- a/act/10/12.md +++ b/act/10/12.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# General Information: +# things that crawled on the earth -This page has intentionally been left blank. +snakes and insects, as opposed to "four-footed animals" diff --git a/act/10/46.md b/act/10/46.md index 326a38a259..121a3b6940 100644 --- a/act/10/46.md +++ b/act/10/46.md @@ -1,4 +1,4 @@ -# Gentiles speak in other languages and praising God +# Gentiles speaking in other languages and exalting God These were known spoken languages that caused the Jews to acknowledge that the Gentiles were indeed praising God. diff --git a/act/11/06.md b/act/11/06.md index e784324fee..5b5ba9d8b8 100644 --- a/act/11/06.md +++ b/act/11/06.md @@ -4,9 +4,9 @@ From Peter's response, it can be implied that the law of Moses commanded the Jew # wild beasts -This probably refer to the animals people do not or can not tame or control. +This probably refer to the animals people do not or cannot tame or control. -# creeping animals +# things that crawled -These are reptiles. +snakes and insects, as opposed to "four-footed animals." See how you translated this in [Acts 10:12](../10/12.md). diff --git a/act/11/23.md b/act/11/23.md index a82226f965..28571b14a7 100644 --- a/act/11/23.md +++ b/act/11/23.md @@ -14,7 +14,7 @@ The word "he" refers to Barnabas. The word "them" refers to the believers he met "to remain faithful to the Lord" or "to continue to trust in the Lord" -# with all their heart +# with purpose of heart Here the "heart" refers to a person's will and desire. Alternate translation: "with all their will" or "with complete commitment" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) diff --git a/act/12/14.md b/act/12/14.md index b6d21f8838..e81c9edca8 100644 --- a/act/12/14.md +++ b/act/12/14.md @@ -18,7 +18,3 @@ You may prefer to say "went running into the room in the house" "she told them" or "she said" -# standing at the door - -"standing outside the door." Peter was still standing outside. - diff --git a/act/13/17.md b/act/13/17.md index 3996550a3f..16a87b7193 100644 --- a/act/13/17.md +++ b/act/13/17.md @@ -10,9 +10,9 @@ The word "our" includes the speaker and the hears and so is plural. The words "t "our ancestors" -# made the people numerous +# exalted the people -"caused them to become very numerous" +"caused the people to become very numerous" # with an uplifted arm diff --git a/act/13/26.md b/act/13/26.md index a6f390a5b4..a28cee4593 100644 --- a/act/13/26.md +++ b/act/13/26.md @@ -2,9 +2,9 @@ Here the word "us" includes Paul and his entire audience in the synagogue. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive]]) -# Brothers, children of the line of Abraham, and those among you who honor God +# Brothers, children of the offspring of Abraham, and those among you who honor God -Possible meanings are 1) this is a list with three items, and Paul is addressing three groups of people together, or 2) the phrases "children of the line of Abraham" and "those among you who honor God" refer to the two groups of people whom Paul addresses as "brothers." +Possible meanings are 1) this is a list with three items, and Paul is addressing three groups of people together, or 2) the phrases "children of the offspring of Abraham" and "those among you who honor God" refer to the two groups of people whom Paul addresses as "brothers." # those among you who honor God diff --git a/act/13/36.md b/act/13/36.md index 079d98a093..8b732f4d65 100644 --- a/act/13/36.md +++ b/act/13/36.md @@ -2,7 +2,7 @@ "during his lifetime" -# served the desires of God +# served the purpose of God "did what God wanted him to do" or "did what pleased God" diff --git a/act/13/43.md b/act/13/43.md index 55273870cc..2f1b33b4e3 100644 --- a/act/13/43.md +++ b/act/13/43.md @@ -6,9 +6,9 @@ Possible meanings are 1) this restates "As Paul and Barnabas left" in verse 42 o These were non-Jewish people who converted to Judaism. -# who spoke to them and urged them +# who were speaking to them and persuading them -"and Paul and Barnabas spoke to those people and urged them" +"and Paul and Barnabas were speaking to those people and persuading them" # to continue in the grace of God