From 4171a27fc105be717b9ce08e0e04dad2cebbdd54 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Wed, 3 Apr 2019 19:07:03 +0000 Subject: [PATCH] Pro 21:6 Issue 3378 "likens" Took "likens" out of explanation. Added explanation of metaphors. --- pro/21/06.md | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/pro/21/06.md b/pro/21/06.md index ca919c60e4..f35549214b 100644 --- a/pro/21/06.md +++ b/pro/21/06.md @@ -1,16 +1,16 @@ # Acquiring riches -"Gaining wealth" +"Gaining wealth" or "Getting rich" -# a lying tongue +# by a lying tongue -The tongue is a metonym for the words a person uses the tongue to speak. Alternate translation: "speaking lies" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +The tongue is a metonym for what a person says. Alternate translation: "by deceitful words" or "by telling lies" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) -# a fleeting vapor +# is a fleeting vapor -The writer likens the riches a person gains by lying to a mist that quickly goes away in the morning. Alternate translation: "a disappearing mist" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) +A fleeting vapor is a mist that quickly goes away in the morning. If someone tells lies in order to get wealth, that wealth will not last. Alternate translation: "is like a disappearing mist" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) -# a snare that kills +# is a snare that kills -The writer speaks of the riches that a person gains by lying as if it were the bait in a hunter's trap; the word "snare" is a metonym for the bait that attracts the animal into the snare. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +A snare is a kind of trap. If someone tells lies in order to get wealth, he puts himself in terrible danger. Alternate translation: "is like a snare that kills" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])