forked from WycliffeAssociates/en_tn
Simplified note by dividing
This commit is contained in:
parent
251fb9d8db
commit
4040f5789a
10
rom/05/09.md
10
rom/05/09.md
|
@ -1,6 +1,10 @@
|
||||||
# Much more, then, now that we are justified by his blood,
|
# Much more, then, now that we are justified by his blood, we will be saved
|
||||||
|
|
||||||
Here "justified" means that God puts us in a right relationship with himself. You can translate this in an active form. Alternate translation: "How much more will God do for us now that he has made us right with himself because of the death of Jesus on the cross:" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
Paul is saying that because we are justified by Christ's blood, we can be much more certain that Christ will save us. Alternate translation: "Now that we are justified by his blood, we will more certainly be saved"
|
||||||
|
|
||||||
|
# now that we are justified by his blood
|
||||||
|
|
||||||
|
Here "justified" means that God puts us in a right relationship with himself. You can translate this in an active form. Alternate translation: "now that God has made us right with himself because of Christ's death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||||
|
|
||||||
# blood
|
# blood
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -8,7 +12,7 @@ This is a metonym for the sacrificial death of Jesus on the cross. (See: [[rc://
|
||||||
|
|
||||||
# saved
|
# saved
|
||||||
|
|
||||||
This means that through Jesus' sacrificial death on the cross, God has forgiven us and rescued us from being punished in hell for our sin.
|
God forgives us and rescues us from being punished in hell for our sin.
|
||||||
|
|
||||||
# the wrath of God
|
# the wrath of God
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue