From 3529c1a5778d633ce6604b8e2e6b16b0998864ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Fri, 23 Feb 2018 21:02:37 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- luk/11/18.md | 5 ----- 1 file changed, 5 deletions(-) diff --git a/luk/11/18.md b/luk/11/18.md index f4cbb74487..5bbeb4e492 100644 --- a/luk/11/18.md +++ b/luk/11/18.md @@ -9,8 +9,3 @@ Jesus uses a question to teach the people. This can be translated as a statement # For you say I cast out demons by Beelzebul "For you say that it is by the power of Beelzebul that I make demons leave people." The next part of his argument can be stated explicitly: Alternate translation: "For you say that it is by the power of Beelzebul that I make demons leave people. That would mean that Satan is divided against himself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) - -# If I ... by whom do your followers drive them out? - -"If I ... by whose power do your followers force demons to leave people?" Jesus uses a question to teach the people. The meaning of Jesus' question can be made explicit. Alternate translation: "If I ... then we must agree that your followers also drive out demons by Beelzebul's power. But you do not believe that it is true." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -