From 26eb62f80c028e66aa49d0d81371f3acbf63dc4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Henry Whitney Date: Fri, 23 Feb 2018 20:15:36 +0000 Subject: [PATCH] Adjustment needed because of de-chunking. --- luk/08/12.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/luk/08/12.md b/luk/08/12.md index 5000999e9f..a3e5830e5a 100644 --- a/luk/08/12.md +++ b/luk/08/12.md @@ -14,7 +14,7 @@ Here "hearts is a metonym for people's minds or inner beings. Alternate translat In the parable this was a metaphor of a bird snatching away the seeds. Try to use words in your language that keep that image. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) -# so they may not believe and be saved. The +# so they may not believe and be saved -Since this is the devil's purpose, it can be translated as: Alternate translation: "because the devil thinks, 'They must not believe and they must not be saved,' The" or "so it will not be that they believe and God saves them. The" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +This is the devil's purpose. Alternate translation: "because the devil thinks, 'They must not believe and they must not be saved'" or "so it will not be that they believe and God saves them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])