From 2050e0cb2bdb0bdaf99fb152a28cb93bbba77c42 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Fri, 27 Jul 2018 21:03:35 +0000 Subject: [PATCH] Added period --- 1co/10/29.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/1co/10/29.md b/1co/10/29.md index f5044d60cd..572c423eb0 100644 --- a/1co/10/29.md +++ b/1co/10/29.md @@ -8,7 +8,7 @@ Here Paul explains whose conscience he was writing about in verse 28. # For why should my freedom be judged by another's conscience? -This is a rhetorical question, and it can be expressed as a statement. The verb "be judged" can be translated with an active form. Alternate translation: "For another person's conscience should not judge my freedom" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +This is a rhetorical question, and it can be expressed as a statement. The verb "be judged" can be translated with an active form. Alternate translation: "For another person's conscience should not judge my freedom." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # my freedom