forked from WycliffeAssociates/en_tn
tN issue 3138
This commit is contained in:
parent
a22683e46c
commit
18a5102304
|
@ -4,11 +4,7 @@ Jesus now speaks to the people in the city of Capernaum as if they are listening
|
|||
|
||||
# do you think you will be exalted to heaven?
|
||||
|
||||
Jesus uses a question to rebuke the people of Capernaum for their pride. Alternate translation: "you will certainly not go up to heaven!" or "God will not honor you!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# exalted to heaven
|
||||
|
||||
This expression means "greatly exalted."
|
||||
Jesus uses a question to rebuke the people of Capernaum for their pride. The expression "exalted to heaven" means "greately exalted" or "honored." Alternate translation: "you will certainly not go up to heaven!" or "God will not honor you!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# you will be brought down to Hades
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue