From 0d7be58cfb78538ba435a8d51d6a8d7b314f1b30 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Tue, 10 Oct 2017 15:07:06 +0000 Subject: [PATCH] Reworded "astray" note --- 1co/12/01.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/1co/12/01.md b/1co/12/01.md index 52828b65a1..171781461d 100644 --- a/1co/12/01.md +++ b/1co/12/01.md @@ -8,7 +8,7 @@ This can be stated as a positive. AT: "I want you to know" (See: [[rc://en/ta/ma # you were led astray to idols who could not speak -"Led astray" here is a metaphor, as if someone pointed the Corinthians from the right direction to the wrong direction. This can be stated in active form. AT: "you believed lies and you worshiped idols who could not speak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) +Here "led astray" is a metaphor for being persuaded to do something wrong. Being led astray to idols represents being wrongly persuaded to worship idols. The phrase "were led astray" can be stated in active form. AT: "you were persuaded to worship idols who cannot speak" or "you believed lies and so you worshiped idols who cannot speak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # in whatever ways you were led by them