diff --git a/1ch/20/03.md b/1ch/20/03.md index f9559ea301..36e74aaa62 100644 --- a/1ch/20/03.md +++ b/1ch/20/03.md @@ -6,7 +6,11 @@ The word "He" refers to David, but also refers to David's soldiers who helped Da These terms describe difficult manual labor that the defeated people were forced to do. -# David required all the cities of the people +# David required all the cities of the descendants of Ammon -The people are referred to by their city. Alternate translation: "David required all the peoples of the cities" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) +The people are referred to by their city. Alternate translation: "David required the people of all the Ammonite cities" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) + +# David and all the people returned to Jerusalem + +The phhrase "all the people" refers to David's army. Alternate translation: "David and his army returned to Jerusalem" diff --git a/act/05/26.md b/act/05/26.md index 537956b435..4aa01194a1 100644 --- a/act/05/26.md +++ b/act/05/26.md @@ -2,8 +2,10 @@ The captain and the officers bring the apostles before the Jewish religious council. -# brought them back ... they feared ... might stone them +# brought them back -"brought the apostels back ... the captain and the officers were afraid ... might stone the captain and the officers" +"brought the apostles back" -# awaiting ULB issue #1800 \ No newline at end of file +# they feared that they might be stoned + +This can be expressed with an active form. Alternate translation: "they feared that the people might stone the captain and the officers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) \ No newline at end of file