From 052017dee10d0b5b83286274da4191505c0aa071 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: John Hutchins Date: Wed, 9 May 2018 19:17:26 +0000 Subject: [PATCH] Changed "as" to "with" --- pro/16/06.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/pro/16/06.md b/pro/16/06.md index 84c3af3796..34d120288a 100644 --- a/pro/16/06.md +++ b/pro/16/06.md @@ -1,6 +1,6 @@ # By steadfast love and faithfulness iniquity is atoned for -The abstract nouns "love" and "faithfulness" can be stated as the verb "love" and the adjective "faithful." This can be stated in active form. Possible meanings are 1) Alternate translation: "Because Yahweh loves his people without ceasing and is faithful to them, he forgives their sins" or 2) Alternate translation: "Yahweh will forgive the sins of those who love him without ceasing and are faithful to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) +The abstract nouns "love" and "faithfulness" can be stated with the verb "love" and the adjective "faithful." This can be stated in active form. Possible meanings are 1) Alternate translation: "Because Yahweh loves his people without ceasing and is faithful to them, he forgives their sins" or 2) Alternate translation: "Yahweh will forgive the sins of those who love him without ceasing and are faithful to him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # people turn away from evil