From 02dc3ea612d4618ebd63db37d976a4d19de64d02 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Tue, 2 Apr 2019 14:39:26 +0000 Subject: [PATCH] Update 'mrk/04/09.md' Matched snippet to AT. --- mrk/04/09.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/mrk/04/09.md b/mrk/04/09.md index dde4627c8d..8adcd49995 100644 --- a/mrk/04/09.md +++ b/mrk/04/09.md @@ -1,8 +1,8 @@ # Whoever has ears to hear, let him hear -Jesus is emphasizing that what he has just said is important and may take some effort to understand and put into practice. The phrase "has ears" here is a metonym for the willingness to understand and obey. Alternate translation: "Whoever is willing to listen, listen" or "Whoever is willing to understand, let him understand and obey" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) +Jesus is emphasizing that what he has just said is important and may take some effort to understand and put into practice. The phrase "has ears" is a metonym for being willing to understand and obey. Alternate translation: "Whoever is willing to listen, listen" or "Whoever is willing to understand, let him understand and obey" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) -# Whoever has ... let him +# Whoever has ... let him hear -Since Jesus is speaking directly to his audience, you may prefer to use the second person here. Alternate translation: "If you are willing to listen, listen" or "If you are willing to understand, then understand and obey" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]]) +Since Jesus is speaking directly to his audience, you may prefer to use the second person here. Alternate translation: "If you have ears to hear, then hear" or "If you are willing to understand, then understand and obey" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-123person]])