en_tn/pro/28/01.md

20 lines
997 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Because of the transgression of a land
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The abstract noun "transgression" can be translated as a verb. AT: "Because of how a land transgresses" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# the transgression of a land
This is a metonym for the sins of the people living in a land. AT: "the transgression of the people of a land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# with a man of understanding and knowledge
2017-06-24 00:15:21 +00:00
The implied information is that this man is a ruler or leader. The abstract nouns "understanding" and "knowledge" can be translated as verbs. AT: "with a man who understands and knows how to rule" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bold]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/lion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/transgression]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]