2017-06-21 20:50:04 +00:00
# who have not known nor have they seen
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"who have not experienced"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# his mighty hand, or his outstretched arm
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "mighty hand" and "outstretched arm" are metaphors for Yahweh's power. See how you translated these words in [Deuteronomy 4:34 ](../04/34.md ). AT: "or his mighty power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the midst of Egypt
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"in Egypt"
# to all his land
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "land" represents the people. AT: "to all his people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/punish]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mighty]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
2017-08-30 21:09:31 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]