forked from WycliffeAssociates/en_tn
15 lines
835 B
Markdown
15 lines
835 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:church]]
|
||
|
* [[en:tw:fruit]]
|
||
|
* [[en:tw:goodnews]]
|
||
|
* [[en:tw:macedonia]]
|
||
|
* [[en:tw:thessalonica]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **in my difficulties** - "when things became difficult"
|
||
|
* **gospel mission** - This refers to when Paul would travel to different cities to tell people about Jesus.
|
||
|
* **no church had supported me in the matter of giving and receiving except you only** - "you were the only church that sent me money or helped me."
|
||
|
* **I do seek the fruit that increases to your account** - Paul is comparing the church's gift to a person's wealth that increases more and more. Paul wants to see the Philippians to give gifts so they can receive spiritual blessings. Alternate translation: "I do want to see God give you more and more spiritual blessings." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|