en_tn/luk/16/24.md

17 lines
841 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:abraham]]
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:anguish]]
* [[en:tw:father]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* [[en:tw:mercy]]
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* Jesus continues telling his story.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **And he cried out and said** - "and the rich man called out to say" or "he yelled out to Abraham"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **Father Abraham** - Abraham was the rich man's ancestor.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **have mercy on me** - This can be translated as "please have pity on me," or "please be merciful to me."
* **and send Lazarus** - This can be translated as "by sending Lazarus" or "Please send Lazarus to me" or "and tell Lazarus to come to me."
* **he may dip the tip of his finger** - This indicates the smallness of the amount requested. This can be translated as "he may wet the tip of his finger."
* **I am in anguish in this flame** - "I am in terrible pain in this flame" or "I am suffering terribly in this fire"