2016-02-23 02:42:46 +00:00
|
|
|
## translationWords
|
|
|
|
|
|
|
|
* [[en:tw:angry]]
|
|
|
|
* [[en:tw:chariot]]
|
|
|
|
* [[en:tw:fire]]
|
|
|
|
* [[en:tw:judge]]
|
|
|
|
* [[en:tw:rebuke]]
|
|
|
|
* [[en:tw:sword]]
|
|
|
|
* [[en:tw:yahweh]]
|
|
|
|
|
|
|
|
## translationNotes
|
|
|
|
|
|
|
|
* Isaiah continues speaking to God's faithful people.
|
|
|
|
* **coming with fire** - God's appearances in the Old Testament are often accompanied by fire.
|
|
|
|
* **like the windstorm** - Clouds are often called the chariots of God. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_simile]])
|
|
|
|
* **with his sword** - This refers to God's power to judge and to kill his enemies. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
2016-02-24 00:20:38 +00:00
|
|
|
* **Those killed by Yahweh will be many** - AT: "Yahweh will kill many people" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|