en_tn/isa/42/25.md

13 lines
481 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:angry]]
* [[en:tw:devastated]]
* [[en:tw:heart]]
## translationNotes
* Isaiah continues speaking.
* **Therefore he** - "Therefore Yahweh"
* **against them** - Here "them" refers to the people of Israel, but Isaiah still included himself as part of the people. AT: "against us"
* **It blazed around them...it burned them** - Isaiah describes Yahweh's anger as a fire to emphasize its power to destroy. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])