en_tn/gen/16/09.md

16 lines
827 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:angel]]
* [[en:tw:authority]]
* [[en:tw:descendant]]
* [[en:tw:yahweh]]
## translationNotes
* **The angel of Yahweh said to her** - "The angel of Yahweh said to Hagar"
* **The angel of Yahweh** - See the note about this phrase in [[:en:bible:notes:gen:16:07]].
* **your mistress** - This refers to Sarai. Sarai had authority over her servant, Hagar. "Your mistress" can also be translated as "your owner" or "Sarai."
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **the angel of Yahweh said to her "I** - When he said "I," he was referring to Yahweh. When translating what is in the quote, do it as the angel of Yahweh did and use the word "I" when referring to Yahweh.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **I will greatly multiply your descendants** - "I will give you very many descendants"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **too numerous to count** - "so many that no one will be able to count them."