forked from WycliffeAssociates/en_tn
20 lines
837 B
Markdown
20 lines
837 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:aaron]]
|
||
|
* [[en:tw:desert]]
|
||
|
* [[en:tw:festival]]
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:israel]]
|
||
|
* [[en:tw:moses]]
|
||
|
* [[en:tw:peopleofgod]]
|
||
|
* [[en:tw:pharaoh]]
|
||
|
* [[en:tw:voice]]
|
||
|
* [[en:tw:yahweh]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **After these things** - AT: "Then." It is unclear how long Moses and Aaron waited until they went to see Pharoah.
|
||
|
* **festival for me** - This is a celebration to worship Yahweh.
|
||
|
* **"Who is Yahweh? Why should I ... let Israel go?"** - These questions are used to show Pharaoh's contempt of Yahweh and that he has no interest in Yahweh or in letting the Israelites go to worship him. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
|
||
|
* **listen to his voice** - The phrase "his voice" is used to refer to what he says. AT: "listen to what he says" (UDB) (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|