en_tn/dan/02/29.md

20 lines
729 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:king]]
* [[en:tw:king|king]]
* [[en:tw:know]]
* [[en:tw:know|know, knowledge, make known]]
* [[en:tw:life]]
* [[en:tw:life|life, live, living, alive]]
* [[en:tw:reveal]]
* [[en:tw:reveal|reveal, revelation]]
* [[en:tw:wise]]
* [[en:tw:wise|wise, wisdom]]
## translationNotes
* Daniel continues talking to the king.
* **the one who reveals secrets** - This phrase refers to God. AT: "God, who reveals mysteries" or "God, who makes secrets known"
* **This secret was revealed to me so that you** - AT: "He revealed the secret to me so that you" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **deep within you** - AT: "deep inside your mind" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])