en_tn/act/11/01.md

23 lines
960 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:apostle]]
* [[en:tw:brother]]
* [[en:tw:circumcise]]
* [[en:tw:gentile]]
* [[en:tw:jerusalem]]
* [[en:tw:judea]]
* [[en:tw:peter]]
* [[en:tw:receive]]
* [[en:tw:uncircumcised]]
* [[en:tw:wordofgod]]
## translationNotes
* **Now …** - This marks a new part of the story.
* **who were in Judea ** - "who were in the province of Judea"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **had received the word of God** - This is an expression for the Gentiles believing the gospel of Jesus Christ, the Holy Spirit coming upon them and being baptized. (see [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **When Peter had come up to Jerusalem** - Jerusalem is located on a hill.
* **circumcision group** - These were a group of Jews who taught that all Christ's followers had to be circumcised and follow the law of Moses.
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **criticised him** - "they were taking issue with him"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **ate with them** - It was against the jewish law for circumcised men to eat with uncircumcised men.