forked from WycliffeAssociates/en_tn
15 lines
899 B
Markdown
15 lines
899 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:angel]]
|
||
|
* [[en:tw:elijah]]
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:king]]
|
||
|
* [[en:tw:yahweh]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **the Tishbite** - AT: "who was from the city of Tishbe" (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||
|
* **Is it because there is no God in Israel that you are going to consult with Baal Zebub, the god of Ekron?** - AT: "You must not think there is a God in Israel since you are going to get advice from Baal Zebub" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
|
||
|
* **consult with Baal Zebub** - The word "consult" means to get the opinion of someone about a question. King Ahaziah wanted to ask Baal Zebub if he would get better.
|
||
|
* **You will not come down from the bed to where you have gone up** - When King Ahaziah was injured, he was placed in a bed. Yahweh said that he will never become well and be able to get out of the bed. Instead he will surely die.
|