This speaks of a future time as if "days are coming." Alternate translation: "there will be a time" or "in the future" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Yahweh refusing to give messages when the people want to hear from him is spoken of as if there would be a famine of his words. Alternate translation: "when I will cause something like a famine in the land ... but for hearing the words of Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])