en_tn/psa/056/005.md

23 lines
1010 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# All the day long
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"All the time"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they twist my words
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Repeating what someone says but changing it a little so that it means something different is spoken of as twisting their words. AT: "they say that I said things than I did not say" or "they claim that I said things, but they lie" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# all their thoughts are against me for evil
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"they always have evil thoughts against me" or "they always think of evil things to do to me"
# they mark my steps
Watching what a person does in order to see how to cause him trouble is spoken of as watching his steps, just as someone who wants to capture a person watches where that person walks. AT: "they watch everything I do" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# just as they have waited for my life
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Waiting to kill someone is spoken of as waiting for his life. AT: "as they wait to kill me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]