en_tn/gen/05/21.md

32 lines
903 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# he became the father of Methuselah
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"he had his son Methuselah"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Methuselah
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Enoch walked with God
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
To walk with someone is a metaphor for being in a close relationship with him. AT: "Enoch had a close relationship with God" or "Enoch lived in union with God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# He became the father of more sons and daughters
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"He had more sons and daughters"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Enoch lived 365 years
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Enoch lived three hundred and sixty-five years." Enoch lived a total of 365 years. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# then he was gone
2017-06-21 20:45:09 +00:00
The word "he" refers to Enoch. He was no longer on earth.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# for God took him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This means that God took Enoch to be with himself (God).
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/enoch]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]