en_tn/psa/032/004.md

13 lines
617 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-12-12 06:13:24 +00:00
# day and night
These extremes include everything in between. Alternate translation: "all the time" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# your hand was heavy upon me
Here "hand" refers to Yahweh. The entire phrase is an idiom that means "you afflicted me." Alternate translation: "you made me suffer greatly" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# My strength withered as in summer drought
David's strength is compared to a small, green plant that turns brown and crumbles in the dry season. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])