In these two parables, Jesus uses two similes to teach his disciples what the kingdom of heaven is like. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
Jesus describes the kingdom of heaven by telling two parables about people who sold their possessions to purchase something of great value. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parables]])
Here "kingdom of heaven" refers to God's rule as king. The phrase "kingdom of heaven" is used only in Matthew. If possible, use "heaven" in your translation. See how you translated this in [Matthew 13:24](../13/24.md). Alternate translation: "When our God in heaven shows himself to be king, it will be like" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
This can be stated in active form. Alternate translation: "a treasure that someone had hidden in a field" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])