# you will anoint him to be prince
The term prince is used here instead of king. This is the man whom God has chosen to be king of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-euphemism]])
# the land of Benjamin
"the land where people from the tribe of Benjamin live"
# from the hand of the Philistines
Here the word "hand" is a metonym for control. Alternate translation: "from the control of the Philistines" or "so the Philistines will no longer control them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
# For I have looked on my people with pity
"My people are suffering and I want to help them"