en_tn/psa/111/004.md

27 lines
962 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:amazed]]
* [[en:tw:covenant]]
* [[en:tw:covenant|covenant]]
* [[en:tw:faithful]]
* [[en:tw:faithful|faithful, faithfulness]]
* [[en:tw:grace]]
* [[en:tw:grace|grace, gracious]]
* [[en:tw:inherit]]
* [[en:tw:inherit|inherit, inheritance]]
* [[en:tw:mercy]]
* [[en:tw:mercy|mercy, merciful]]
* [[en:tw:nation]]
* [[en:tw:nation|nation]]
* [[en:tw:peopleofgod]]
* [[en:tw:peopleofgod|people of God, my people]]
* [[en:tw:power]]
* [[en:tw:power|power]]
## translationNotes
* **gracious and merciful** - These two words have basically the same meaning and are used together for emphasis. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
* **call to mind** - AT: "remember" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **his powerful works** - AT: "his power" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **inheritance of the nations** - This is a reference to the land of other nations. This land would have normally been inherited.