en_tn/ezk/03/14.md

23 lines
924 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:45:09 +00:00
## with bitterness in my spirit's rage ##
The words "bitterness" and "rage" are types of anger. Alternate translations: I was indignant and my spirit was full of anger" or "I was very indignant and angry."
## hand of Yahweh ##
The term "hand" is often used to refer to God's power and action. Alternate translation: "the power of God." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]], Anthropomorphism)
## for the hand of Yahweh was powerfully pressing on me ##
"I felt Yahweh pushing me very powerfully" (UDB).
## Tel-abib ##
A town in Babylon, about 80 kilometers southeast of the main city which was also called Babylon. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
## the Chebar canal ##
See how you translated this in [Ezekiel 1:1](../01/01.md).
## overwhelmed in amazement ##
The word "overwhelmed" refers to having a powerful emotion that often comes by surprise and takes all of a person's focus.