en_tn/jon/04/11.md

21 lines
966 B
Markdown
Raw Normal View History

2018-09-25 21:08:29 +00:00
# should I not have compassion for Nineveh, that great city ... animals?
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-09-25 21:08:29 +00:00
God used this question to emphasize his claim that he should have compassion on Nineveh. Alternate translation: "I certainly should have compassion for Nineveh, that important city ... animals." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# in which there are more
This can also be the beginning of a new sentence. Alternate translation: "There are more" or "It has more"
2017-12-12 06:13:24 +00:00
# one hundred and twenty thousand people
120,000 people (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# who do not know the difference between their right hand and their left hand
This may be a way of saying "they cannot tell the difference between right and wrong."
2018-09-26 16:44:11 +00:00
# also many animals
2017-12-12 06:13:24 +00:00
2018-09-26 16:44:11 +00:00
The author is pointing out the depth of Nineveh's repentance to the extent that Yahweh takes note of the animals' participation in the act of repentance. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
2017-12-12 06:13:24 +00:00