en_tn/isa/56/09.md

19 lines
807 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# All you wild beasts of the field, come and devour, all you beasts in the forest
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
God is calling armies of other nations by comparing them to animals to come and attack the people of Israel. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# All their watchmen are blind
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:45:09 +00:00
This means Israel's leaders cannot or perhaps do not want to see what is going on in society.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They are all silent dogs
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The leaders are supposed to open their mouths and warn the people, but they do not. Comparing someone to a dog in this society is a great insult. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They dream, and lying down they love to sleep
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
This means the leaders are not bringing God's word of warning to Israel but prefer their own comfort.
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/devour]]